Первый - Страница 282


К оглавлению

282

— Посмотрим. Но это не главное сейчас, мне срочно нужна Лизка. Надеюсь, она не пропала?

— Нет. Они с Пухом тренируются в стрельбе из лука. Судя по отзывам учителя лучников, ученица твоя делает успехи, а Пух к этому занятию совершенно неприспособлен.

— Это знаю я, и знает он сам. Просто он из дружелюбия составляет Лизке компанию и дает ей возможность гордиться успехами на фоне его неудач. Добряк он у нас.

— Да, хороший человек. Так ты пойдешь их искать? Это далеко.

— Мастер, а не могли бы вы пройти туда телепортом, а я последовал бы за вами?

— Ты сильный маг, Апулей. Это доступно немногим. Конечно, я тебе помогу.

— Лизка, иди сюда — я ее увидел сразу, как только последовал за мастером Дорфолом.

— Ой, Мих! Смотри, как я могу!

Она выпустила десяток стрел одну за другой, и все попали в центр мишени.

— Молодец. Отдай оружие Пуху и иди сюда.

— А куда мы пойдем?

— В Столицу. Нужно срочно заказать парадный костюм мне, и бальное платье тебе.

Меня с дамой Император пригласил на бал через два дня.

— Настоящий бал? С танцами? А мороженное будет? Я есть хочу.

— Пойдем, дело срочное, а у меня еще война идет. Поедим где-нибудь.

— Пух, привет. Если хочешь, можешь пойти с нами. Посмотришь квартал художников и музыкантов.

— Хочу. А оружие куда девать? Это ценный лук Лизки.

— Давай мне, только напомните, чтобы я вам все вернул по возвращении.

— Лизка, стой здесь и не смей пропадать. Пух, иди сюда.

Мы переместились в гостиницу, но когда я вернулся, Лизки не было.

— Мастер Дорфол, где это невозможное существо. Ведь и минуты не прошло.

— Не знаю. Она подпрыгнула, что-то пробормотала и убежала в сторону портальной площади.

— Надеюсь, она побежала в мой дом. Спасибо вам, мастер, за помощь. Я скоро еще приду к вам. Срочных вопросов ко мне у вас нет?

— Более срочных, чем война нет. Мы обеспечены работой, а мелкие нестыковки сможем утрясти позже.

— Тогда всем до свидания — я поднял руку в приветствии и шагнул в телепорт.

Лизку я нашел в ее комнате, она рылась в своих украшениях.

— Что ты делаешь? Это кольца и браслеты для повышения характеристик. Для бала я тебе куплю или возьму в аренду что-нибудь другое, более подходящее. Мы с тобой совершенно не в курсе того, как нужно одеваться на такие мероприятия. Тебе предстоит этим вопросом заняться вплотную. Я буду занят. Все, бросай это, и пошли.

— А вдруг пригодится? А вдруг там ничего хорошего не найдется?

— Глупости. И у тебя будет еще два дня. Сможешь даже с Элен посоветоваться. Танцы там будут старинные, надо полагать.

Наконец мне удалось ее вытащить.

— Пух, ты где?

— Я здесь, просто зашел на кухню узнать, что есть готовое, чтобы быстро перекусить.

— Потом перекусим. Ты Кирилла видел или Горта?

— Да. Они оба здесь, да вот они.

— Здравствуй, Апулей. Рад видеть тебя. Ты получил последнее послание от меня? Хорошо. Надо срочно обсудить еще один вопрос. Мой источник спрашивает — будет ли его информация оцениваться так же после твоей победы? Поздравляю тебя, кстати. Чуть не забыл. Весь город слухами полнится. Можно я всем буду говорить, что ты у меня живешь?

— Здравствуй Кирилл. Спасибо за поздравления. Пока обо мне никому ничего не говори. Это может тебе навредить. У красных оказалось множество скрытых союзников, и они могут сделать тебе какую-либо гадость. Подожди с этим некоторое время. Источнику скажи, что я согласен, но только если это будет важная информация. У тебя денег хватает на оплату его услуг?

— Денег у меня, благодаря тебе больше, чем я за всю жизнь видел. Я ставки делал перед самым Новым Годом. Хотя, признаюсь, было страшно, но ты предупреждал, что так и будет. Теперь даже не знаю, что с этим богатством делать. Я поставил все, что имел, и выиграл в пятьдесят раз больше.

— Рад за тебя. Не торопись тратить. Шальные деньги кончаются быстро. Горт, ты с делами в банке закончил? Мне хотелось бы поскорее вернуться в замок.

— Да. Я готов проводить тебя туда, но идти пешком около часа.

— Не годится. Иди туда телепортом, а я сразу за тобой.

Я взял Лизку за руку и шагнул в телепорт следом за Гортом.

— Горт, стой здесь и держи Лизку за руку. Ни за что не отпускай.

Через минуту я вернулся с Пухом. Лизка послушно стояла рядом с Гортом.

— Горт, далеко добираться до мастерской портного?

— Мих, да ты что? Вот же она.

— Лизка, называй меня в публичных местах Апулеем. Не подводи меня. Пух, ты с нами пойдешь или осмотришься здесь?

— Не знаю. А где я нужнее?

— Тогда так. Ты походи вокруг — посмотри, поспрашивай. На карту свою почаще посматривай, а то заблудишься. В чат пиши, если что. А через час приходи сюда, заберешь Лизку. Погуляете здесь, и сразу в гостиницу к Кириллу. Смотри, чтобы по дороге не было никаких клоунов. Все, иди.

Мы с Лизкой и Гортом вошли в мастерскую. Выглядела она довольно скромно. Никакой пышной рекламы и манекенов с образцами костюмов. Почти пустая комната, зеркала и несколько стульев.

— Мастер Юй. Добрый день. Я, как мы и условились с вами, привел двух важных клиентов. Это Апулей и Лизка, им срочно нужны костюмы для бала во дворце императора. Сам я зашел только на минуту, чтобы познакомить вас и уже ухожу. Всем до встречи.

Горт ушел телепортом не дожидаясь ответа.

— Приветствую вас, молодые люди.

Мастер портной выглядел очень старым. Весь седой и сгорбленный, сухонький старичок. Все лицо его было в глубоких морщинах, и только глаза сияли молодостью. Смотрел он на нас с прищуром, внимательно и доброжелательно.

282