Первый - Страница 20


К оглавлению

20

Лизка стояла рядом с Философом и смотрела на него с удивлением.

— Все вопросы потом. Надо быстро навести здесь порядок и перекусить. Потом будем составлять планы дальнейшей работы. При моих словах о еде, Лизка забыла, о чем спрашивала и выжидающе уставилась на меня.

Тем временем, маг Рош что-то прошептал, и в помещениях стало сухо, чисто и светло. Все вокруг сияло и сверкало, как после генеральной уборки. Еды у меня всегда с собой много, и мы не спеша перекусили в столовой. За едой я, в общих чертах, сообщил им о необходимости открыть портал с утеса над храмом смерти в Хаос, и придумать способ туда войти и вернуться. Мысли на этот счет у меня уже были, но полной информацией я не обладал и решил послушать, что скажут собеседники. Первое, что я услышал было:

— Я с тобой пойду!

Лизка слизывала языком варенье со щеки. Пирог, оставшийся у меня со времени праздника у Фрола, а на кухне у него тогда остались горы еды, Лизке очень понравился. Что и было видно всем сидящим рядом с ней. Понаблюдав с неким удовольствием за этой языковой гимнастикой, Рош достал из ниоткуда салфетку и дал ее мне. Варенье с ее лица я стер.

— Вот научишься вести себя за столом, тогда и пойдешь.

— Договорились.

Лизка явно была довольна и что-то задумала.

— Это все хорошо, но сначала нам надо продолжить работу с того места, на котором мы остановились. Мы с Сенекой восстановим всё, что нужно, осмотрим и поищем записи покойного архимага. А ты, ученик, пока изучишь книги и наши записи. У тебя и в Столице дел должно быть много. Приходи завтра.

— Хорошо, учитель. Завтра, в это время, я буду здесь.

Рош отвел нас с Лизкой к озеру, и дал мне несколько рукописей и книг. Мы попрощались.

— ПЕРЕТОК ЭНЕРГИИ.

— ТЕЛЕПОРТАЦИЯ.

Мы снова в Столице у входа в Банк Гномов.

— Пух, иди сюда! Я вернулась, что я тебе расскажу — ты не поверишь!

Лизка сразу увидела грустного Пуха, стоявшего на ступеньках, спиной к нам. Пух обернулся и заулыбался, даже не подумав обидеться, что его оставили одного. Подбежал к нам.

— Как хорошо, что вы здесь. Куда еще пойдем?

— Пух, отведи Лизку в кафе с мороженым и закажи себе, обязательно, нормальной еды. Ты ведь, наверняка, не ел ничего, пока мы в этом всем разбирались. А мне еще в банк надо зайти. Я вас найду у кафе. Проводив взглядом удаляющуюся парочку, я вздохнул и пошел в банк. Горт меня встретил в своем кабинете.

— Спасибо тебе, Апулей. Благодаря тебе, мы предотвратили ограбление банка. Поймать мы никого не смогли, но найден под банком тоннель — это уже гигантское достижение.

Ты уже столько сделал для гномов, и мы не знаем, как с тобой расплатиться. Имей это в виду. Нам необходимо что-либо сделать для тебя. Для нас это очень серьезно.

— Извини, Горт, но прямо сегодня это не получится. Наоборот, у меня для тебя есть еще один подарок.

Из сумки дракона мной был извлечен гном, напавший на меня в тоннеле.

— ПЕРЕТОК ЭНЕРГИИ.

— СТАН.

— Этот гном похитил Лизку из хранилища, напал на меня в тоннеле. Он много знает, и я собираюсь заставить его поделиться знаниями. Я подозреваю его в контактах с Империей Тьмы. Но, поскольку и у тебя к нему тоже немало вопросов, то мы можем допросить его вместе. И не делать одну работу два раза. Наша главная цель — уничтожение Красной Армии. Цель остается приоритетной, и времени у нас не так много.

Никакого гнома допрашивать я не хочу. С вашим народом я связал уже очень много планов, и портить отношения не хочу и не могу. У этого гнома, может быть, и даже, наверняка, есть огромное количество родни, у его родни есть еще родня. А гномы известны своей привязанностью к корням, семье, роду. Людям самим бы у них поучиться.

— Что ты молчишь, Горт? Тебе известен этот гном?

Мой собеседник застыл почти так же, как и мой пленник. Мне в голову пришла странная мысль, и я стал сравнивать обоих гномов. Было в них что- то общее. Неужели, родня?

— Апулей, я должен признаться тебе. Надеюсь, это останется между нами. Этот гном — позор нашего народа. Изменник, разрушитель традиций и изгнанник. Это мой брат. Я не могу с ним говорить. Это слишком тяжело для меня. Уверен, что ты меня поймешь.

— Конечно, семья — это святое, и тебя нельзя не понять. Но, для разговора с твоим братом, мне нужно больше о нем узнать. Ты мог бы в общих чертах посвятить меня в это дело. Можешь быть уверен, об этом никто не узнает.

— Хорошо. С детства Дил был не такой, как все. Вечно он нарушал правила и попадал в плохие ситуации. Никто из старших гномов не был для него авторитетом. Он всегда пытался сделать то, что нельзя — запрещено старшими, или даже просто невозможно. А потом посмотреть, что из этого выйдет. Его любопытство нанесло большой вред семье. К нам стали хуже относиться соседи, не говоря уже о том, что нам приходилось оплачивать ремонт того, что он ломал. Став взрослым, брат не изменился. Без разрешения, он залез в тайную библиотеку подземного города. Хорошо хоть то, что он только читал там книги. Если бы он их повредил — вся семья пострадала бы, нас всех могли изгнать из города. Ты не думай о нем очень плохо, Дил — хороший гном, добрый и отзывчивый. Но его неумеренное, ничем не ограниченное любопытство едва не погубило и его и всю нашу семью. Я к нему привязан с детства, но говорить с ним не буду.

— Тогда с ним поговорю я, а ты, Горт, можешь просто сидеть молча.

— ПЕРЕТОК ЭНЕРГИИ.

— ИСЦЕЛЕНИЕ.

Неподвижно стоявший гном Дил покачнулся, но не упал и ошарашено огляделся.

— А вот и ты, брат. Не могу сказать, что рад тебя видеть. На каком основании меня схватил этот верзила? Я свободный гном и не нарушал закон.

20